GALLERY & REVIEWS


 

Thanks to all my readers for sharing their thoughts on "Vanakkam - No Way Back",

"Vanakkam  Kein Weg zurück", "Vanakkam No Regrets" and "Vanakkam Trotz Allem". Danke an alle.


  • Claudia R. -     "Habe das Buch in zwei Tagen gelesen, konnte nicht aufhören!"
    •                     "Read it in two days, couldn't stop!"
  • Silvio Z. -        "Herzberührend."
    •                     "Deeply moving."
  • Ida G. -            "Schön geschriebene unglaubliche Geschichte. Mann kann nicht aufhören zu lesen."
    •                      "Beautifully written unbelievable story. You can't put it down."
  • Priska B. -       "Bekam Gänsehaut während des Lesens."
    •                      "Got shivers and goose bumps whilst reading."
  • Martin K. -      "Alle unsere Angestellten sollten das Buch lesen. Sensibilisiert das Bewusstsein über das Leiden von                         Asylanten."
    •                      "All of our employees should read it. Invokes an awareness of the suffering of refugees."
  • Hildegard -      "Zeigt die Situation der geflüchteten Tamilen sehr gut auf."
    •                       "Highlights the situation of the refugee Tamils well."
  • Brigitte B. & Priska H. -      "Es fühlte sich an als ob jemand neben mir sitzt und mir eine herzberührende Geschichte                                                           erzählen würde."
    •                       "Felt like you or somebody was sitting next to me telling me the very moving story."
  • Sophie -           "Wann kommt dein nächstes Buch heraus?"
    •                       "When are you going to write the next one?"
  • Rosalinda Z. -  "Fantastisch! Ich war zu Tränen gerührt."
    •                       "Fantastic! I was moved to tears."
  • Heidi K. -        "Authentische Erzählungsstil. Ich habe gar nicht realisiert wie wunderbar der Ort, in dem ich lebe ist, bis                         ich das Buch gelesen hatte."
    •                       "Authentic narrative style. Never realized how beautiful the place I live in is until I read the book."
  • Michèle K. -    "Feinfühlig, sympathische Charaktere. Sehr schön dargestellt, ohne süss zu erscheinen. Man hat Bob Dylan                              für seine Worte gelobt, die haben aber noch nie von Barbara Gunasekarams gehört!"
    •                       "Sensitive, likeable characters. Very descriptive, but not at all too sweet. They praised Bob Dylan for his                         words, but they haven't heard Barbara Gunasekaram's yet!"
  • Helen H. -       "Ich konnte nicht aufhören, es war eine Freude zu lesen. Mir gefiel die Kombination der zwei Welten und die                          Ehrlichkeit in der Beschreibung der Gefühle, sowohl der schwierigen wie auch der aufregenden und                            glücklichen. Mir gefiel, wie die beiden Hauptpersonen zusammentrafen! Klassisch! Es war wirklich ein                             schönes Lesen - und ich lese sehr viele Bücher!"
    •                        "Couldn't put it down, it was a joy to read. I loved the combination of the two worlds, and the honesty in                        expression of feelings, both the difficult ones and the exciting and happy ones. I loved how the two                            characters met! A classic! It was indeed a good read and I read A LOT OF BOOKS!"
  • Monika E.     "Ich fühlte mich sehr verbunden mit den Charakteren."
    •                        "I felt very close to the characters."
  • Ann -             "Die Beschreibung der Vorfälle, die verschiedenen Länder, in denen das Geschehen spielt, die Protagonisten                           und die Zeiten gaben mir das Gefühle, dass ich ein Teil der Geschichte war. Es ist ein sehr beeindrückendes                           Buch."
    •                        "The description of the events, the different countries, the characters and the times made me feel as                             though I was there. Yours is a very inspiring story."
  • Sandra S. -    "Wann wird die Nachfolgegeschichte publiziert?"
    •                        "When is the sequel coming out?"
  • Ursula K. -    "Es ist spannend zu lesen und anregend zugleich."
    •                        "It is exciting to read and inspiring at the same time."
  • Barbara S. -   "Gut gemacht! Eine sehr interessante Geschichte."
    •                        "Well done! A very interesting story to tell."
  • Esther L. -     "Fesselnd, berührend, macht die heutige Asylsituation menschlicher, faszinierend und bewunderswert. Wie ihr                        trotz viel Schmerz die Liebe sehen könnt! Danke, sehr schön."
    •                        "Compelling, heart warming, gives today's  refugee situation a human face, fascinating and admirable.                           Despite all the suffering you were open for love! Thank you, beautiful."
  • Barbara A. - "Die Geschichte ist faszinierend und bewegt."
    •                       "The story is fascinating and moving."
  • Theres K. -   "Super, spannend, erfrischend und so von Herzen."
    •                       "Fantastic, exciting, refreshing and so from the heart."
  • Gillian S. -   "Vielen Dank nochmals, dass ich deine Geschichte lesen durfte .......herrlich und herzzerreissend."
    •                       "Thanks again for letting me read your story.......delightful and heart-wrenching."